"All these things are very neat, YoKo!"
昨年、一緒に
キャンプに行った友人Sからもらったコメントです。
恥ずかしながら、neatの意味が分からなかったので調べてみました。
だって、日本で言うニートって今、結構世間を賑わせている方々のことでしょ?
なんのこっちゃ?と思いまして、見てみると「几帳面な」とか「小ぎれいな」という
意味があったのですが、会話ではよくgreatやwonderfulと同じ意味でも使われているよう
なので、きっと彼女の言ってることはこれかな…。ふむふむ。
アメリカ版mixiと言えばわかりやすいでしょうか。こちら(というより全世界に広まって
んじゃないかな?)のSNSに入っているのですが、友人Sから回って来たバトンのような
ものに答えたあとの彼女からのコメントでした。
そのバトンのタイトルが「25 Random Things About Me」
…そうなんです。自分に関することを25個…です。
普段、日本語でのバトンなんかはスルーしちゃうこともあるのですが(過去に回して
くれたことのある方ゴメンナサイ!)、今回は英語。いい勉強にもなるかなーと思い
頑張って書きました…相当時間はかかりましたケド…orz 文法はかなりヤバい…はず。
しかし、25個は疲れたバイ。なかなかネタ選びも難航しました…。
コドモの頃のエピソードなんかも書いたのですが、できるだけ日本だけの習慣・常識
などについては書かず(だって説明するのが大変そうでしょ…?)に、誰にでも
わかるのではないかな…的なエピソードをいろいろと書きました。
やはり、名前(漢字)に意味があることが新鮮なようです。そのことについても
コメントしてくれていました。やっぱ「漢字=cool!!」なんだね。
確かによく聞かれます。「私の名前は漢字ではどう書くの?」って。
そのままタトゥーにされても後でその人が恥ずかしい思いをしないで済むように
意味を考えつつ、漢字を当てるのって結構難しい。
(タトゥーに入れたーい!という人が結構多いみたい。驚いたけど。)
たまーにカタカナを推奨しています。
「漢字じゃないけど、これもジャパニーズレターの一種だよ。みんなあんまり知らない
だろうからきっとこれはレアもんだよ」など言うと、ほぼもれなく皆さんそちらへ(爆)。
紙に書いてあげる時はどの方向が上なのかも書いてあげないと大変なことになります。
しばらくして「あーっ!これ!どっちが上だったっけー???」とパニックになって
ワタシに聞いて来た友人も(笑)。
そんな感じで(?)少しずつアメリカの友人も増えつつあります。
友人の友人と友人になり…のパターンですが、もっといろんなことが話せるように
がんばろーっと。
会話について行くのがやっとでいつも聞き役に徹さざるを得ない(笑)YoKoでした。
● ● ●
写真はこれまた一緒に
キャンプに行った友人Mの誕生日パーティーでの一コマ。
(後のソファーに座ってるのはダーリンです。下向いてるけど何やってたんだろ?)
M宅にはいろんなおもちゃがあってワタシがやってたのがWii Fit。
(あ、確か両手を広げる必要はなかったハズ…。ワタシこそ何やってんだ…???)
その他にもバンド+カラオケのゲームがあって、みんなで演奏?したりワイワイと
させてもらいました。
顔にはモザイクかけてますが、ワタシ、上下の前歯むき出しにして思いっきり笑って
ました…。もうちょっと可愛らしく笑うことにします。今後は。
あ、少し前に前髪ぱっつんにしましたー。そういえば。
(…って報告する程でもないケド…
カコポストにそんなこと書いてたので一応。)